Myanmar Culture
Myanmar Concert (Myanma A-Nyeint (or) Zat-Pwe)
Zat; story: pwe; show: zat-pwe; Myanmar musical
play: mintha; male lead: minthami; female lead:
ngo-gyin; wailing song: nha-par-thwar, duet dance
and song: lun-khan, tragic scene.
There is no nation on the face of the earth so
fond of fun and laughter and theatrical
entertainment as the Myanmar. For a Myanmar, from
the moment he is pushed into the world, his first
wah-wah is accompanied by saing (music of the
orchestra played to celebrate any event), and
throughout his life's journey, everything that
happens to him, or everything he does is accompanied
by saing; this goes on, until he leaves the world
with saing playing the dolorous note of the Monkey
King's Lament that being the title of the funeral
music.
Without the benefit of saing is a popular Myanmar
idiom to describe any dull, uninteresting event or
something unceremonious or unheralded. A person
arriving without any previous notice is often
remarked upon as arriving without the benefit of
saing.
The art of Myanmar zat-pwe is one of the subtlest
and most elusive of arts and trying to explan it is
like capturing a moon beam to analyze its power over
lovers and poets.
Zat-pwe is deeply rooted in the traditions of the
country and has many conventions which are not
easily understood by a casual spectator. Myanmar's
monarchical pass has given the zat-pwe the glorious
music and songs as well as court dramas of great
poetic beauty. Most of the zats (stories or plots)
are drawn from Buddhist scriptures and from there,
the zat artistes draw their inspiration and help to
interpret to the laymen the Buddhist thought the way
of life.
Since the elements of the opera, ballet and
musical are woven into the zat-pwe, the whole thing
is a wonderful piece created by the teamwork of
artistes; but the artistes themselves are fiercely
individualistic, each expressing himself or herself
with such freedom that it makes you marvel at the
spontaneous coordination that is finally achieved.
Because of its individual style, that is
characteristic of the Myanmar, we cannot look at
zat-pwe through coloured spectacles of foreign
manufacture
.which mistake I made, when I viewed it
with eyes dimmed by half-baked ideas I had gathered,
after scanning through ancient Greek dramas,
Shakespeare and modern English plays for the purpose
of passing an examination.
In those days I had so much to say about zat
conventions and practices; "There is no
classification of tragedy and comedy, it lacks
realism, no proper attention is given to the plot,
the scenes are long drawn-out, there is no unity of
time or space. There's the nha-par-thwar scene, with
one mintha and six or eight minthamis singing and
dancing; it's hardly decent, because it is like
flinging the mintha's Cassanova activities in the
public's face. As for lun-khan why should there be
ngo-gyins (wailin songs) enough to make us a nation
of pessimists?
et cetera, et cetera. Yes, there
was a time when I said all these and much more."
Today, I take back all the things I had said and
I feel both humble and happy in the realization that
I had been blind to the beauties of the zat-pwe
which I recently discovered after thirty years of
turning my impertinent back upon the traditional
Myanmar entertainment. Today, zat-pwe is still
misinterpreted and much injustice is being done to
it in futile attempts to evict decadent influences
that are as natural as weeds in a flower garden. One
cannot be too careful not to injure the blooms in
pruning away the undesirable under-growths.
Nha-par-thwar scene in the old days used to be a
duet, dancing and singing, with one mintha and one
minthami. Later, probably to meet the demands of the
audience, the artistes introduced new attractions,
hence one mintha with many minthamis in the scene.
The dancing and singing of each minthami in
nha-par-thwar scene symbolize different facets of
feminine charm and the mintha responds with varying
moods to match each act. One of the arts of'a mintha
is part of nha-par-thwar, not only has he to do the
duet dance and sing, he must also have subtle
artistry in reciprocating the infinite variety of
his minthamis.
The nha-par-thwar scene in the hands of a
consummate artist blossoms forth as a thing of
beauty, but when a lesser performer enacts it, it
becomes nothing but a vulgar sham, a Cassanova
shamelessly flaunting his amours and bringing out
the worst side of man's baser instincts. Ngo-gyins(wm\'mg
songs) used to worry me a lot: "There are too many
of them in zat-pwes enough to drive the whole
country mad; we shall become a nation of pessimists
. . ." Now I realise all that kind of high and
mighty talk is nothing but a pose, a wiser-than-thou
attitude acquired through having a smattering of
education; for when Daw Ah Mar's book on the three
great minthas, Aung-ba-la, Po Sein, Sein-ga-done
came out complete with texts of ngogyins sung by the
great three, I found myself warbling the
half-forgotten airs of my youngers days to the
astonishment of my family. Only then did I remember
how I had enjoyed them both at zat-pwe and on the
discs played on the trusty gramophone, fitted with a
fluted horn.
I have discovered that ngo-gyin is not a dolorous
Wailing song as it titcmRu suggests. Zat-pwe being
partly operatic, most of the dialogue is wholly or
party sung to music of the orchestra and ngo-gyin is
somewhat, if not wholly, similar to the arias of the
western operas. Ngo-gyins are sung both as
soliloquies and also in dialogue and they are sung
to express lyrical emotion. The histrionic and
singing art of ngo-gyin deserves a comprehensive
treatment with reference to texts sung by great
artistes, arH with the help of Daw Ah Mar's book and
colourful snippets I managed to pick up from my
recent rediscovery through seeing Shwe-Mahn Tin
Maung's zat-pwe, I hope to present the art of
ngo-gyin more fuily some day.
Suffice it to say for the present that the art of
ngo-gyin, like that of nha-par-thwar, needs a really
accomplished artist to bring out its beauties. One
of the many mistakes I made in assessing zat-pwe is
that I deplored the lack of realism, which I now
realise is a stupid thing; for, who wants realism in
the fantastic world of makebelieve created by dance,
song and music? If I was not prepared to be
transported into a realm of'suspension of disbelief
I should not have gone to a. zat-pwe in the first
place. I should rather be left to wallow in the
slime of realities that life has to offer in
abundance, today, or any day. Zat-pwe is thoroughly
Myanmar, very much in keeping with the national
character, and I hope I shall ever be Myanmar enough
to enjoy its beauties that custom cannot stale. I
hope I shall never be such a dull piece of goods,
that the stirring music of nat-chin, the music of
the nat-ka-daw dance which usually opens a zat-pwe
fails to make my heart beat to its tune. I pray that
I may never have a soul so dead that the dance of
the belus, zawgyis, and nagas fails to fill me with
a sences of wonder and insight into human
aspirations symbolized by these mythical creatures. |